このサイトを見てただ情報を得た、ということだけでなく、「中国語を話す方への考え方が良い方へ変わった」と思っていただけたら嬉しいです。友達同士とかの会話の時なんてあんまりかしこまってもおかしいですよね。自分が助けてもらったとき、関心を示してもらったとき、お世話になったときには「ありがとう」としっかり言えるようでありたいものです。相手の方に嫌な思いをさせてしまった、面子をつぶしてしまった、などなど謝罪をしなければならない状況に直面することもあると思います。また、相手の方から謝罪されるともありますね。そんな時にはこのように返します。どちらの言葉も相手に向かって直接述べれば伝わります。前後に言葉をつけなくても大丈夫です。この二つの方言を比較しますと、对不起の方がより正式で程度が強く、不好意思の方が軽い程度となります。ただ発音に関して注意していただきたいのが、たまに「しぇいしぇい shei shei」と言ってしまっている方がいらっしゃいます。またそこまでかしこまることなくもっとフランクにありがとうを言いたいときもあると思います。では、中国語でどのように謝ることができるのでしょうか?最も一般的に用いられるのは、“太”という言葉は“すごく”とか“とても”等の程度を表現したいときに用います。日本では相手の方の給料を尋ねることはありませんね。でも中国では割と普通に聞いてきたりします。中国語のネイティブの方と親しくなって会話するようになれば当然中国語の上達の助けになりますが、相手の方と良好な関係を築けないとしたらそれはとてももったいないですよね。逆に言えば、ここを抑えることで自分の言語の未熟さをカバーできるということでもありますね。中国語を学ぶものとして中国式のマナーの表し方を理解しておくと戸惑うことも少なくなると思います。もし言語が最も大切なのだとしたら私たち日本語を話せる人間は日本語を話せるすべての人と仲良くなれるはずです。毎回状況は異なりますのでその場にあった表現で感謝の気持ちを伝えましょう。仮に中国に旅行に行ったとして道などを尋ねたいと思うこともあります。そんな時にはこんな風に伝えます。自分が相手にしてしまったことに対して自分が悔やんでいること、自分が悔やんでいることを含んだ言葉ですね。私が中国に行ったばかりの頃、一言も発していないのに「日本人ですね」と言われることがあり、不思議に思っていたのですが、その理由が会釈をしていたことにありました。思い込みで癖になってしまっている場合がありますので発音には注意しましょうね。「すみません、ちょっとお尋ねしたいのですが…」というようなニュアンスですね。中国の方に尋ねたいことはたくさんありますよね。結構突然聞かれたりするのであらかじめどのように答えるかを決めておくといいですよね。日本の表し方と異なるだけで中国にも沢山の礼儀があります。食事の際のマナーなど知っていくと面白いと思いますよ。やはり中国語を学ぶものとしては少しでも早くネイティブの方と実践で会話をしていきたいものです。「不用谢」の意味ですが「不用」はいらないという意味で、「谢」は感謝の意味です。中国語がまだまだでも外国人の方に「○○さんはいい人だし一生懸命だなぁ、応援してあげたい」と思っていただくことができます。最初に「请问」と述べてからそのあとに聞きたいことを述べれば礼儀正しく尋ねることができます。以下はちょっとした例文集です。ありがとうと言いたいときには「谢谢」と言いましょう。これで感謝を伝えることができます。日本のマナーでは会釈はマナーとして当たり前ですが、中国においてはそうではありません。でも、言葉が多少流暢でも礼儀がなければ外国の方からは「ただのカタコトの中国語を話す無礼な人」と思われて終わってしまいます。日本では礼儀といえばお辞儀ですよね。近所の方とすれ違う時に軽く会釈したりします。中国語は字体も独特です。字体に頭を悩まされている方もいらっしゃるのではないでしょうか?下記記事で一緒に中国語の字体について学んでいきましょう♪♪私たちが相手の方のマナーに合わせることは大切ですが、道理にかなった程度に相手の方にも合わせていただく必要もあります。言語を習得しようとするときに大きな壁となるのが、「文法」ですよね。。しかし、文法さえ攻略してしまえばこっちのものです!下記記事を参考にしてみて下さい!中国語講師が中国語文法の攻略法を大公開してくれました!!“非常”に関しても同じです。これらの表現方法は会話においてとてもよく用いるのでこれらのフレーズは是非ここで覚えちゃってくださいね。中国語でどのように感謝を表現するかということですが、これは中国語を勉強したことのない方もご存じだと思います。感謝をされて「どういたしまして」と言いたい場合、この二つの表現を覚えておけば礼儀正しく言葉をお返しすることができますよ~。皆さん、こんにちは。このサイトを見ておられる方は中国語を学ぼうとしておられるか学習の最中でしょうか。その後もたくさんの面でサポートをしていただける可能性もあります。感謝や謝罪をすることについてはすでに述べましたが、逆に自分が感謝や謝罪をされる側になることもありますよね。まず礼儀の基本と言えば感謝ですよね。なので先に感謝の表現について考えます。中国の方が会釈をしないからと言ってマナーがないと思いこまないようにしてくださいね。ただ、それぞれの表現は全く一緒というわけでもないので違いを理解したうえで用いることができれば、相手の方にもより誠意が伝わりやすいですよね。中国語を話す方と良好な関係を築くのに最も大切なことは、実は言語ではありません。では中国の方ではどうかと言うと、会釈をすることはほとんどありません。「谢谢」は適用範囲がとても広く、ビジネスなどの正式な場面から友達同士の会話に至るまで用いることができます。相手の方にふさわしい礼を尽くすということはどんな国でも、どんな場所でも人間関係の基本ですよね。今回は中国に出てくる礼儀に関する表現についてお伝えしたいと思います。中国語を勉強する際にはぜひ中国式マナーにも注目してみてくださいね~。給料のみならず家の家賃とか、お金に関することを聞かれることがあります。この辺はやはり文化の違いでしょうね。という感じになります。人に物を訪ねる時のパターンはほぼ決まっていますので「请问+疑問文」というこの型さえ覚えておけばいかようにも応用していくことができます。便利ですね~。「工资」とは給料のことです。「 多少」は数量を訪ねる時に用いる言葉です。「 房租」は家賃のことを指します。時には深い感謝の念を表したいと思うこともあるかもしれませんね。そんな時にはこんな風に言うことができます。感謝を伝える表現について考えました。ということは次に来るのはやはりこれですね。自分たちができないこと、したくないことをしっかり伝えるのも人間関係においては大切なことです。皆さんが中国語を話す方と少しでも良い関係を育み、交友を楽しむことができるようになることを願っています。そんなときにはどうしたらよいでしょうか?まず感謝をされたときには、上に挙げた4つの表現ですが、どれも謝罪するときに用いることができます。もし具体的な金額を述べても差し支えなければ普通に答えてもよいのですが、多くの日本人の方にとっては抵抗がありますよね。そのために知っておかなければならないのが中国人の方と接していくうえでのマナーです。ここがわかっていないと相手の方から認めていただくことができません。中国語における礼儀表現をいくつか紹介しましたがいかがだったでしょうか?ここではすべてを紹介することはできませんでした。ここは是非読者の皆様と一緒に中国語を母語とする方の背景や考え方、習慣や言語の意味をよく理解し、リスペクトしていけるようになりたいものです。 皆さん、中国語の最重要事項をご存知ですか??それは「礼儀」です今回の記事で中国語の礼儀表現をご紹介しているので、一緒に学んでいきましょう♪♪これをしっかり押さえておかないと、相手に失礼な印象を与えてしまい、相手から避けられてしまう可能性もあります。 中国語の“不要紧”(大丈夫)は上に書いたように「1.体調面で」「2.仕事面で」「3.マナー面で」使う以外に、もっと深刻なことにも使えます。 たとえば今の北朝鮮状況、「戦火が中国まで広がっても大丈夫だ」と言う時は “即使真的将战争扩大到中国也不要紧。 第一声の例を挙げましょう。 中国語で会話をするときに相手に対して理解や同意などを示す場合のあいづちのフレーズをこの記事ではご紹介!まずは「そうです」といった簡単なフレーズから習得しましょう!
児玉誉 士 夫 資産, アコギ ギター 初心者セット おすすめ, ロードバイク 股下 70, しょう 漢字 かっこいい, シャープ 株価 ひどい, しょうが ない 言い訳, 高校 同窓会 頻度, 株式会社ステージ 芸能事務所 評判, Facebook ログイン できない メールアドレス, ワイドビューひだ 岐阜 から大阪, マンチェスターユナイテッド サポーター 愛称, プチロワイヤル ロワイヤル 違い, 50 回目 のファーストキス どっち, We Are The Champions Official, スペイン国籍 取得 サッカー, Liberal Arts 発音, スナモ 美容院 子供, プリティーリズム ディアマイ フューチャー 配信, フィンランド サッカー 強い, 桃 ば み きらり 髪型, 水の森 顔 脂肪吸引 ブログ, 松たか子 着物 着こなし, イーケプラ 血中濃度 デパケン, 声優 大学 偏差値, 古典 初心者 おすすめ, ヴィア ティン 三重 バレー 女子 メンバー, インレッド 6 月号 2020, 提案 させ ていただきます 英語, 1000の言葉 英語 歌詞, Ipad Pro ペーパーライク イラスト, ビートたけし 本 2020, If It 構文, ヤッターマン 実写 主題歌, 楽天 宝くじ キャンペーン, ニューヨーク 掲示板 友達, ゴーカイジャー 最終回 ゲスト, 医薬品 医療機器等安全性情報 373, まん ふく ユーチューブ, 1000の言葉 英語 歌詞, ケンタッキー 食べ放題 値段, 川崎ブレイブサンダース DeNA 株主優待チケットサイト, 善意 使い方 例文, ルイロデレール クリスタル 2008, サッカー ドルトムント メンバー, もどかしい 恋 英語, フィル み ー にょ, 松本バッチ フェアリン 動画, Still On The Way 意味,